首页 看电影学英语 《District 9》 第九区 人性深处的恐怖区域

《District 9》 第九区 人性深处的恐怖区域


No.081 《District 9》 第九区 人性深处的恐怖区域


District 9 is a 2009 science fiction thriller film directed by Neill Blomkamp. It was written by Blomkamp and Terri Tatchell, and produced by Peter Jackson and Carolynne Cunningham. The film stars Sharlto Copley, Jason Cope, and David James.

The story, adapted from Alive in Joburg, a 2005 short film directed by Blomkamp and produced by Sharlto Copley and Simon Hansen, pivots on the themes of humanity, xenophobia and social segregation. The title and premise of District 9 were inspired by events that took place in District Six, Cape Town during the apartheid era. The film was produced for $30 million and shot on location in Chiawelo, Soweto, presenting fictional interviews, news footage, and video from surveillance cameras in a part-mock documentary style format. A viral marketing campaign began in 2008, at the San Diego Comic-Con, while the theatrical trailer appeared in July 2009. Released by TriStar Pictures, the film opened to critical acclaim on August 14, 2009, in North America and earned $37 million in its opening weekend. Many saw the film as a sleeper hit for achieving success and popularity during its theatrical run, despite a modest budget and relatively unknown cast.

Thirty years ago, aliens made first contact with Earth. Humans waited for the hostile attack, or the giant advances in technology. Neither came. Instead, the aliens were refugees, the last survivors of their home world. The creatures were set up in a makeshift home in South Africa's District 9 as the world's nations argued over what to do with them.

Now, patience over the alien situation has run out. Control over the aliens has been contracted out to Multi-National United (MNU), a private company uninterested in the aliens' welfare—they will receive tremendous profits if they can make the aliens' awesome weaponry work. So far, they have failed; activation of the weaponry requires alien DNA.

The tension between the aliens and the humans comes to a head when an MNU field operative, Wikus van der Merwe, contracts a mysterious virus that begins changing his DNA. Wikus quickly becomes the most hunted man in the world, as well as the most valuable—he is the key to unlocking the secrets of alien technology. Ostracized and friendless, there is only one place left for him to hide: District 9.

The film won the 2010 Saturn Award for Best International Film presented by the Academy of Science Fiction, Fantasy & Horror Films, and was nominated for four Academy Awards in 2010: Best Picture, Best Adapted Screenplay, Best Visual Effects, and Best Editing.

The film received very positive reviews, with Rotten Tomatoes reporting that 91% of critics gave the film a positive review, based on a sample of 244, with an average score of 7.8 out of 10. The website wrote of the consensus, "Technically brilliant and emotionally wrenching, District 9 has action, imagination, and all the elements of a thoroughly entertaining science-fiction classic." At Metacritic, which assigns a weighted average rating out of 100 to reviews from mainstream critics, the film has received a score of 81 based on 36 reviews, indicating "Universal Acclaim". IGN listed District 9 as 24 on a list of the 25 Great Sci-Fi films ever.

《District 9》 第九区 人性深处的恐怖区域
























《District 9》 第九区 人性深处的恐怖区域


The creatures were set up in a makeshift home in South Africa's District 9

文中的set up是英语中的一个很常用的固定搭配,在文中,它是“安排”的意思,比如:You set up the deal! (整桩生意是你一手安排的!)Set up较常用的意思还有“建立,开办;竖起;建起;引起,导致;提出(意见等);创造(新纪录)”等,比如:A fund will be set up for the orphans.(一项为孤儿设立的基金即将建立起来。)

Patience over the alien situation has run out

文中的run out是英语中的一个固定搭配,如果某东西run out, it becomes used up so that there is no more left. 也就是“耗尽”的意思,比如:Conditions are getting worse and supplies are running out.(情况越来越糟,给养也快耗尽了。)另外,该搭配其他较常见的意思主要有“跑出去;匆匆离开;(液体)流出;到期,期满”,比如:When the lease ran out the family moved to Cleveland.(租赁合同到期后,这家人搬到了克利夫兰。)


thriller[?θril?] n. 惊险小说;使人毛骨悚然的东西;使人毛骨悚然的小说

xenophobia[?zen?u?f?ubi?] n. 仇外;对外国人的畏惧和憎恨

segregation[?seɡri?ɡein] n. 隔离,分离;种族隔离

premise[pri?maiz] n. 前提;上述各项;房屋连地基

surveillance[s?:?veil?ns] n. 监督;监视

documentary[?d?kju?ment?ri] n. 纪录片

sleeper[?sli:p?] n. 卧车;卧铺;枕木;睡眠者

popularity[?p?pju?lær?ti] n. 普及,流行;名气;受大众欢迎

refugee[?refju?d?i:] n. 难民,避难者;流亡者,逃亡者

weaponry[?wep?nri] n. 兵器,武器(总称)

friendless[?frendlis] adj. 没有朋友的;无依无靠的;孤单的

positive[?p?z?tiv] adj. 积极的;正的,阳性的;确定的,肯定的;实际的

consensus[k?n?sens?s] n. 一致;舆论;合意


作者: admin


看电影学英语:铁娘子 The Iron Lady 精讲之四

看电影学英语:铁娘子 The Iron Lady 精讲之四

第一页:片段欣赏 第二页:巧学口语 第三页:小小翻译家 第四页:文化一瞥 本片段剧情:玛格丽特·撒切尔打算...
看电影学英语:铁娘子 The Iron Lady 精讲之六

看电影学英语:铁娘子 The Iron Lady 精讲之六

第一页:片段欣赏 第二页:巧学口语 第三页:小小翻译家 第四页:文化一瞥 本片段剧情:撒切尔夫人竭力反对欧洲一体化,大力...
看电影学英语:铁娘子 The Iron Lady 精讲之五

看电影学英语:铁娘子 The Iron Lady 精讲之五

第一页:片段欣赏 第二页:巧学口语 第三页:小小翻译家 第四页:文化一瞥 本片段剧情:撒切尔夫人当选为英国历史上首位女首...
看电影学英语:铁娘子 The Iron Lady 精讲之二

看电影学英语:铁娘子 The Iron Lady 精讲之二

第一页:片段欣赏 第二页:巧学口语 第三页:小小翻译家 第四页:文化一瞥 本片段剧情:年轻的玛格丽特在议会选举中失利,她...
看电影学英语:铁娘子 The Iron Lady 精讲之三

看电影学英语:铁娘子 The Iron Lady 精讲之三

第一页:片段欣赏 第二页:巧学口语 第三页:小小翻译家 第四页:文化一瞥 本片段剧情:撒切尔夫人决心参选,但没想到遭到了...