首页 看电影学英语 看电影学英语Brokeback Mountain《断背山》精讲4

看电影学英语Brokeback Mountain《断背山》精讲4

影片对白 Cassie: What do you think? Your daddy ever gonna see fit to settle down again? Alma J…

影片对白

Cassie: What do you think? Your daddy ever gonna see fit to settle down again?

Alma Jr.: Don't know. Maybe he's not the marrying kind.

Cassie: You don't think so? Or you don't think I'm the one for him?

Alma Jr.: You're good enough.

Cassie: You don't say much, but you get your point across.

Alma Jr.: Sorry. I didn't mean to be rude.

Ennis: All right.

Cassie: You're stayin' on your feet, cowboy.

Ennis: Excuse me, darling.

Ennis: So I'll pick you and Jenny up next weekend, after church.

Alma Jr.: Fine.

Ennis: You all right?

Alma Jr.: Yes.

Ennis: Are you sure?

Alma Jr.: Daddy, I was thinking, what with the new baby and all. Ma and Monroe have been awful strict on me. More on me than Jenny even. I was thinkin', maybe I could... maybe I could come stay with you. I'd be an awful good help, I know I would.

Ennis: Now, you know I ain't set up for that. With the roundup comin', I won't ever be home.

Alma Jr.: It's all right, Daddy.

Ennis: I'm not sayin' that I wouldn't—

Alma Jr.: It's all right, I understand.

Ennis: Well, see you on Sunday, then.

Alma Jr.: Bye.

Ennis: Bye, sweetheart.

妙语佳句,活学活用

1. see fit

这里的意思是“deem appropriate 认为合适”,比如:He's entitled to divide up his property as he sees fit. 他被授权以他认为合适的方式分割财产。

2. Maybe he's not the marrying kind.

“也许他不是那种该结婚的人。”

3. get across

意思是“to make understandable or clear 使了解/清楚”,比如:I have tried to get my point across. 我已尽力让我的观点清晰明了。

4. You're stayin' on your feet

On one’s feet 的意思是“站立,站着”,这句话的意思则为“你不必坐下了”。

5. set up for

这里的set up for 是指“适合于……”,you know I ain't set up for that 的意思就是“你知道我不是(会照顾孩子)的人”。

文化面面观

牛仔的生活

在影视作品中,牛仔常常被塑造成英雄的硬汉形象。但实际上,牛仔的生活是非常艰辛的。他们的工作通常都是季节性工作,所以常常是到处找活干,薪水也低。有时为了谋生,不得不从事一些危险的行当,比如牛仔竞技表演等等。

The heirs of ancient pastoral traditions, cowboys have worked as mounted herders on the cattle ranges of the American West for more than three centuries. They first rose to national prominence as an occupational group, however, with the rapid expansion of the western range cattle industry during the second half of the nineteenth century. Cowboy life attracted young, unmarried men, most of them in their late teens and early twenties, from a variety of social and ethnic backgrounds. Whatever their age and upbringing, cowboys, sometimes called "cowhands," "cowpunchers," or "buckaroos," pursued a demanding and sometimes dangerous occupation that required stamina, athleticism, and a specialized knowledge of horses and cattle.

At roundup time cowhands lived undomiciled for months at a time gathering, sorting, branding, and driving cattle. They typically worked in crews consisting of ten or twelve men under the command of a range boss and supported a cook and a chuck wagon, which carried the outfit's food and bedrolls. Each cowboy maintained a string of a half-dozen or more horses, which he changed periodically throughout the work day. Despite toiling long hours, often under difficult conditions, for wages that in the 1880s ranged from $25 to $30 per month, cowboys were self-reliant, fiercely independent, and rarely organized labor unions or engaged in strikes.

Skilled ropers and riders, American cowboys employed tools and techniques perfected by Spanish vaqueros (cowboys) in Mexico and the southwestern United States. They snared livestock with ropes made of rawhide or Manila hemp and rode heavy stock saddles equipped with a horn, which served as a snubbing posts while roping. Cowboys also adopted a distinctive, often colorful style of dress that reflected the requirements of the job, the local work environment, and personal taste. Most wore wide-brimmed hats to protect their head from sun and weather, tall-topped boots with underslung heels to help secure their feet in the saddle stirrups, and spurs, sometimes embellished with silver, to motivate their horses. In brush-infested regions they also donned leather leggings, called chaps, shorthand for the Spanish term chaparejos. Most ranchers, however, banned the wearing of firearms along with drinking and gambling.

During the era of the open range, cowboy work was seasonal, lasting from spring until fall. Ranchers laid off most of their cowboys during the winter months, retaining only a few to keep track of their herds and watch for cattle thieves, many of whom were out-of-work ranch hands. Driving cattle to railhead markets usually fell to separate crews of professional drovers hired by independent contractors.

By the mid-1880s, the open range style of cattle ranching had given way to more organized methods. The advent of barbed wire fences, which divided the range into ever smaller pastures, allowed the separation and upgrading of cattle herds, reduced the number of hands needed to tend them, and changed cowboy life and work forever. In the new order, cowboys were often called upon to cut hay, fix windmills, and build fences as well as ride the range. Married cowboys became more common as twentieth-century advances in transportation and communication and denser settlement patterns mitigated rural isolation. The eventual introduction of motor vehicles and horse trailers which, along with better roads, allowed cowboys to return to their homes and families after each day's work, gradually eliminated chuck wagon–based roundups.

Amid the inexorable economic and social changes that swept away the open range and the unfettered lifestyle of the horseback cowboy, there emerged a more enduring cowboy of legend. By the turn of the twentieth century, literature, art, and popular culture had rescued cowboys from historical anonymity and negative stereotypes and replaced them with a rugged, chivalrous hero. The writings of such authors as Theodore Roosevelt, Owen Wister, and Zane Grey; the art of Frederic Remington and Charles M. Russell; and the theatrics of Buffalo Bill's Wild West show, shaped and polished the image of the cowboy hero, whose independence, individualism, bravery, and common sense became the ideal of American masculinity. Later, motion picture and television portrayals by such actors as William S. Hart, Tom Mix, John Wayne, Gary Cooper, Gene Autry, and Roy Rogers, further defined and reinforced the model, as did countless novels and short stories. The sport of rodeo also played a part in establishing the cowboy's heroic image, while dude ranches offered western tourists the chance to vicariously participate by dressing in western style clothing, riding horses, herding cattle, and imagining the open range. Meanwhile, shrewd merchants and advertisers capitalized on the universal appeal of cow boy imagery to sell a vast array products from cologne to cigarettes. (US History Encyclopedia)

免责声明:文章内容不代表本站立场,本站不对其内容的真实性、完整性、准确性给予任何担保、暗示和承诺,仅供读者参考,文章版权归原作者所有。如本文内容影响到您的合法权益(内容、图片等),请及时联系本站,我们会及时删除处理。

作者: admin

为您推荐

看电影学英语:铁娘子 The Iron Lady 精讲之四

看电影学英语:铁娘子 The Iron Lady 精讲之四

第一页:片段欣赏 第二页:巧学口语 第三页:小小翻译家 第四页:文化一瞥 本片段剧情:玛格丽特·撒切尔打算...
看电影学英语:铁娘子 The Iron Lady 精讲之六

看电影学英语:铁娘子 The Iron Lady 精讲之六

第一页:片段欣赏 第二页:巧学口语 第三页:小小翻译家 第四页:文化一瞥 本片段剧情:撒切尔夫人竭力反对欧洲一体化,大力...
看电影学英语:铁娘子 The Iron Lady 精讲之五

看电影学英语:铁娘子 The Iron Lady 精讲之五

第一页:片段欣赏 第二页:巧学口语 第三页:小小翻译家 第四页:文化一瞥 本片段剧情:撒切尔夫人当选为英国历史上首位女首...
看电影学英语:铁娘子 The Iron Lady 精讲之二

看电影学英语:铁娘子 The Iron Lady 精讲之二

第一页:片段欣赏 第二页:巧学口语 第三页:小小翻译家 第四页:文化一瞥 本片段剧情:年轻的玛格丽特在议会选举中失利,她...
看电影学英语:铁娘子 The Iron Lady 精讲之三

看电影学英语:铁娘子 The Iron Lady 精讲之三

第一页:片段欣赏 第二页:巧学口语 第三页:小小翻译家 第四页:文化一瞥 本片段剧情:撒切尔夫人决心参选,但没想到遭到了...
返回顶部